Kuriozitete
Përkthimi i gabuar i Facebookut detyron arrestimin e palestinezit
Autoritetet izraelite kanë arrestuar një palestinez javën e shkuar pasi në një postim në Facebook ku kishte shkruar “Mirëmëngjesi” në gjuhën arabe ishte përkthyer gabimisht në “Sulmoni ata” në hebraishte.
Policia ka konfirmuar se punëtori ishte ndalur menjëherë, por ishte liruar sapo ishte kuptuar se një postim i tillë ishte bërë gabimisht.
Burri kishte postuar foto të një punëtori afër një buldozeri. Këto makina janë përdorur së fundmi për sulme në Izrael.
Në shkrimin e gjuhës arabe është vetëm një dallim shumë i vogël në shkrim mes frazës “Mirëmëngjesi për ju” dhe “lëndoni ata”, ka shkruar “The Times”.
Postimi në fjalë tashmë është fshirë.
Një gjë e tillë me përkthimin online është vazhdimisht e përsëritshme. Vitin e shkuar në Google kur shkruhej Federata Ruse përkthehej “Mordor”, që paraqet një regjion fiktiv në librat “Lord of the Rings”.
E-Diaspora
-
Një ditë e zakonshme që u kthye në festë zyrtare: Historia e 1 Majit Kur isha në shkollë fillore, 1 Maji për mua ishte thjesht një ditë në natyrë me... -
Gjermani
30-vjeçari shqiptar ndërron jetë në Gjermani në vendin e punës -
Budapest
Fjolla Zhubi mbron doktoraturën në Semmelweis University në Budapest -
Shoferi shqiptar humb jetën në aksidentin me kamion -
Ambasada e Kosovës në Austri njofton shërbime të mbyllura konsullore në disa data të majit 2026
Jeta në Austri
-
Një ditë e zakonshme që u kthye në festë zyrtare: Historia e 1 Majit Kur isha në shkollë fillore, 1 Maji për mua ishte thjesht një ditë në natyrë me... -
Ambasada e Kosovës në Austri njofton shërbime të mbyllura konsullore në disa data të majit 2026 -
Autoritetet e Austrisë dhe Shqipërisë çmontojnë rrjet kriminal të mashtrimeve online me vlerë 50 milionë euro, 10 të arrestuar -
Trupa e teatrit të Gjakovës “Hadi Shehu” shfaq me 27 prill vepren “Vojçeku” në Vjenë -
Austria planifikon rregulla më të rrepta për ofertat e kreditit online













