Integrimi
Ambasadori Malaj, priti shkrimtarët Vaxhid Xhelilin dhe Ilir Xheladinin
Ambasadori Malaj i uroi dhe i përgëzoi për të arriturat e tyre letrare gjatë vitit të kaluar, e që janë edhe të arritura të letërsisë shqipe që krijohet në Zvicër si pjesë e pandarë e letërsisë sonë kombëtare
Më 10 shkurt 2014, Ambasadori i Republikës së Kosovës, z. Naim Malaj, i priti në zyrën e tij në Ambasadë në Bernë, poetin e njohur Vaxhid Xhelilin, nga fshati Lluçan i Bujanovcit, i cili jeton dhe vepron në Laufenthal, në kantonin Baselland dhe shkrimtarin e ri të talentuar Ilir Xheladinin, nga Prishtina, i cili jeton dhe vepron në Neuchatel.
Ambasadori Malaj i uroi dhe i përgëzoi për të arriturat e tyre letrare gjatë vitit të kaluar, e që janë edhe të arritura të letërsisë shqipe që krijohet në Zvicër si pjesë e pandarë e letërsisë sonë kombëtare. Ai shprehu kënaqësinë që poeti Xhelili përfaqësohet me poezi në gjuhën gjermane në një antologji të madhe zvicerane dhe shkrimtari Xheladini me daljen për herë të parë para lexuesve me romanin për fëmijë të shkruar drejtpërdrejtë në gjuhën frënge e të botuar në Paris.
Ambasadori tha se edhe komuniteti i sotëm letrar shqiptar në Zvicër ka një traditë të mirë të krijimtarisë artistike, dhe, ashtu siç jemi aktualisht të njohur në futboll te publiku zviceran sigurisht, që shqiptarët në Zvicër do të njihen edhe me vlerat e tyre letrare që i krijiojnë këtu me sukses e duke i afirmuar ato, siç kanë bërë poeti Vaxhid Xhelili e shkrimtari Ilir Xheladini, i cili, në fund të këtij takimi të ngrohtë rreth njëorësh, atyre u uroi suksese të metejme në krijimtarinë tyre letrare dhe afirmimin e letërsië shqipe në Zvicër.
Poeti Vaxhid Xhelili, është përfaqësuar me poezi në Antologjinë e poezisë zvicerane “Moderne Poesie in der Schweiz” (Poezia Moderne në Zvicrës – e autorit Roger Perret, e cila përfshin poezi të shkruara në Zvicër gjatë 113 viteve të fundit. Antologjia është e botuar nga shtëpia botuese në Cyrih, “Limmat Verlag”. Vaxhid Xhelili në qarqet letrare zvicerane është i njohur edhe me librin e tij poetik “Sehnsucht nach Etleva” (Malli për Etlevën) të përkthyer nga Hans Joachim Lanksch.
Ndërsa shkrimtari Ilir Xheladini botoi librin “MIDAX l’araignée voyageuse” (“MIDAX, merimanga udhëtare”), i cili u prit mjaft mirë nga kritika dhe lexuesit, roman i botuar nga shtëpia botuese “Jets D’encre” në Paris.
Të tjera nga Integrimi
E-Diaspora
-
Londër
Eralda Qirjo dhe Arben Neza zgjidhen në Këshillin Bashkiak të Enfield-it në Londër Dy kandidatët shqiptarë fitojnë mandatet në zgjedhjet lokale të 7 majit 2026 nën siglën e Partisë... -
Mbi 61 mijë aplikime të aprovuara për votuesit jashtë Kosovës -
Rrjeti i Bizneseve të Diasporës Shqiptare në Zvicër do të bëjë bashkë odat ekonomike të Kosovës, Shqipërisë dhe Maqedonisë së Veriut -
Kur një zviceran ngrihet në mbrojtje të shqiptarëve: Mesazhi i fortë i Ueli Leuenbergerit -
Zvicër
Forbes: Arben Ademi, sipërmarrësi shqiptar nga Zvicra në industrinë e luksit
Jeta në Austri
-
Nis sonte Eurovision 2026 në Vjenë 15 artistë garojnë në gjysmëfinalen e parë, ndërsa festivali zhvillohet nën masa të rrepta sigurie dhe... -
Çka pritet nga Eurovision 2026: Favoritët dhe gjysmëfinalet -
Me 15-16 maj 2026 në Prishtinë do të mbahet edicioni i 10-të i Konferencës Ekonomike i organizuar nga Rrjeti Global i Bizneseve Shqiptare -
Pas sistemit të ri monitorues të targave, rregulla të ashpra për shoferët në Austri -
Linz: Burri dyshohet se vrau gruan dhe vajzën e tij, e më pas veten













