Lajme
Në Zvicër, fliten shumë gjuhë, shqipja njëra ndër më të përdorurat
Nga ana tjetër, shqipja, boshnjakishtja, kroatishtja, malazezishtja dhe serbishtja fliten më shpesh në Zvicrën gjermanishtfolëse
Shumica e popullsisë në Zvicër (86 përqind) beson se njohja e disa gjuhëve kombëtare është e rëndësishme për kohezionin kombëtar. Pothuajse dy të tretat përdorin rregullisht disa gjuhë në jetën e përditshme. Megjithatë, shumëgjuhësia nuk kufizohet vetëm në gjuhët kombëtare; anglishtja është gjuha jo-kombëtare më e folur. Kjo tregohet nga rezultatet e fundit të Anketës mbi Gjuhën, Fenë dhe Kulturën të kryer nga Zyra Federale e Statistikave (FSO), raporton SRF, transmeton albinfo.ch.
Familje shumëgjuhëshe
81 përqind e të rinjve të moshës 15 deri në 24 vjeç flasin shumë gjuhë, krahasuar me vetëm 38 përqind të njerëzve mbi 65 vjeç. Për disa, shumëgjuhësia fillon herët: 38 përqind e fëmijëve dhe adoleshentëve nën 15 vjeç dëgjojnë të paktën dy gjuhë në shtëpi. Rreth një në pesë fëmijë flet shumë gjuhë me prindërit e tyre.
Përveç gjuhëve kombëtare, anglishtja është gjuha më e përdorur. Në vendet gjermanishtfolëse, më shumë njerëz përdorin anglishten sesa frëngjishten. Në Zvicrën frëngjishtfolëse, është edhe më e zakonshme se gjermanishtja.
Sipas Zyrës Federale të Statistikave (FSO), gjysma e mirë e të moshuarve të moshës 15 deri në 64 vjeç i vlerësojnë aftësitë e tyre aktive në anglisht si të mira ose shumë të mira.
Spanjishtja dhe portugalishtja janë veçanërisht të zakonshme në Zvicrën frëngjishtfolëse. Nga ana tjetër, shqipja, boshnjakishtja, kroatishtja, malazezishtja dhe serbishtja fliten më shpesh në Zvicrën gjermanishtfolëse.
Pothuajse një e katërta e popullsisë së moshës 25 vjeç e lart po mëson një ose më shumë gjuhë. Anglishtja, gjermanishtja dhe frëngjishtja janë gjuhët që mësohen ose përmirësohen më shpesh. Në rastin e gjermanishtes dhe frëngjishtes, kjo bëhet kryesisht për arsye profesionale. Në të kundërt, njerëzit kanë më shumë gjasa të mësojnë anglisht për pushime dhe udhëtime.
Sipas anketës së Zyrës Federale për Çështje Sociale (BFS), frëngjishtja mësohet kryesisht në shkollë. Gjermanishtja, nga ana tjetër, fitohet kryesisht në punë ose në kurse gjuhësore.
E-Diaspora
-
Vjosa Osmani dhe Lumir Abdixhiku nesër takim me mërgatën shqiptare në Zvicër Tubimi me bashkatdhetarët do të mbahet të shtunën në Winterthur, në kuadër të aktiviteteve të partive... -
Gjermani
Kosova me ligj të ri për shtetësinë, lehtësohen procedurat për diasporën në Gjermani -
Vjosa Osmani të dielën në Zvicër, takon mërgatën shqiptare -
Në Vjenë promovohet libri i Zef Mazit për diplomacinë e Kosovës gjatë viteve 1991–1999 -
Baleti Kombëtar i Kosovës shkëlqen në Kolumbi me “Carmina Burana”
Jeta në Austri
-
Ulje e TVSH-së në Austri: Blerje disa cent më lirë Të enjten u vendos ulja e TVSH-së. Qeveria flet për lehtësim - por klientët do të... -
Piktori shqiptar Haxhi Fejzullahu hap ekspozitën “Dheu nuk njeh kufi” në Austri -
Mijëra njerëz protestojnë në Vjenë kundër pjesëmarrjes së Izraelit në Eurovision -
Shqipëria sonte në skenën e Eurovisionit, Alis performon me këngën “Nan” -
Nis sonte Eurovision 2026 në Vjenë













