Feja
Krishtlindja dhe Viti i Ri: Saktësia teologjike e gjuhës në traditën katolike dhe etërve të Kishës
Në kontekstin kulturor bashkëkohor, përdorimi i shprehjes së përgjithshme “festat e fundvitit” është bërë një formulë e zakonshme urimi, e cila synon neutralitet dhe përfshirje sociale. Megjithatë, nga perspektiva e teologjisë katolike, një formulim i tillë paraqet një problem thelbësor hermeneutik dhe doktrinar, pasi ai zbeh dallimin midis festave liturgjike të themeluara në misteret e shpëtimit dhe realiteteve thjesht kronologjike. Tradita e Kishës Katolike, e mbështetur në Shkrimin e Shenjtë, Etërit e Kishës dhe mësimin e saj, njeh festa konkrete, të rrënjosura në veprimin historik të Hyjit, dhe jo kategori të paqarta festive.
Krishtlindja si solemnitet i Mishërimit në traditën katolike
Në Kalendarin Liturgjik Romak, Krishtlindja (Nativitas Domini, Lindja e Zotit) kremtohet si solemnitet, duke reflektuar rëndësinë e saj qendrore në ekonominë e shpëtimit. Katekizmi i Kishës Katolike pohon se “Misteri i Mishërimit është themeli i gjithë jetës liturgjike” (KKK, nr. 461). Kjo doktrinë ka rrënjë të thella te Etërit e Kishës.
Shën Atanasi i Aleksandrisë, i cituar shpesh në traditën katolike, shkruan: “Ai u bë njeri që ne të bëhemi hyjnorë” (De Incarnatione, 54), duke theksuar dimensionin soteriologjik të lindjes së Krishtit. Po ashtu, Shën Leoni i Madh, Papë dhe Doktor i Kishës, në një nga predikimet e tij për Krishtlindjen, pohon: “Njihe, o i krishterë, dinjitetin tënd: sepse sot ke hyrë në bashkësi me natyrën hyjnore” (Sermo 1 in Nativitate Domini). Për Leonin, Krishtlindja nuk është thjesht përkujtim, por aktualizim liturgjik i misterit të Mishërimit.
Kështu, reduktimi i Krishtlindjes në një “festë fundviti” përbën një keqkuptim serioz teologjik, pasi ai e zhvendos theksin nga misteri sakramental në një kronologji sekulare.
Viti i Ri në dritën e liturgjisë katolike
Në traditën katolike, dita e 1 janarit nuk festohet thjesht si fillim i vitit civil, por si Solemniteti i Shën Marisë, Nënës së Hyjit. Ky fakt liturgjik është teologjikisht domethënës, pasi e vendos rrjedhën e kohës nën ndërmjetësimin e asaj përmes së cilës Fjala u bë njeri (mish). Ky kremtim lidhet drejtpërdrejt me formulimin kristologjik të Koncilit të Efesit (431), i cili afirmon Marinë si Theotokos.
Shën Augustini, një nga Etërit më autoritativë për teologjinë katolike të kohës, pohon: “Koha është krijesë e Hyjit dhe i nënshtrohet Atij që është i përjetshëm” (Confessiones, XI). Në këtë kuptim, Viti i Ri nuk është një realitet autonom, por një dimension i jetës njerëzore që kërkon shenjtërim përmes lutjes dhe sakramenteve.
Për këtë arsye, Kisha Katolike nuk e trajton Vitin e Ri si një festë në vetvete, por si një moment liturgjik të integruar në ciklin e Krishtlindjes, duke e orientuar kohën drejt Krishtit dhe historisë së shpëtimit.
Gjuha liturgjike dhe autoriteti i mësimit të Kishës
Mësimi i Kishës Katolike ka theksuar vazhdimisht rëndësinë e saktësisë gjuhësore në shprehjen e besimit. Koncili II i Vatikanit pohon se “liturgjia është kulmi drejt të cilit synon veprimi i Kishës dhe burimi prej nga rrjedh fuqia e saj” (Sacrosanctum Concilium, nr. 10). Për pasojë, gjuha që përdoret për të emërtuar festat nuk është neutrale, por pjesë integrale e aktit liturgjik dhe besimor.
Shën Ireneu i Lionit, i pranuar si autoritet i përbashkët në traditën katolike, paralajmëron se deformimi i terminologjisë çon në deformim të besimit (Adversus Haereses, I,10). Në këtë linjë, përdorimi i shprehjes “festat e fundvitit” mund të shihet si një simptomë e një procesi më të gjerë sekularizimi, ku gjuha fetare zëvendësohet nga një diskurs administrativ dhe kulturor.
Përfundim
Në përfundim, tradita katolike, biblike, patristike dhe mësimore – dëshmon se Krishtlindja dhe Viti i Ri nuk mund të trajtohen si një realitet i vetëm i paqartë. Urimi “Gëzuar Krishtlindjen dhe Vitin e Ri” është një shprehje e saktë teologjikisht, që respekton hierarkinë e festave liturgjike, ruan integritetin doktrinar dhe afirmon identitetin katolik në hapësirën publike.
Siç shprehet Shën Leoni i Madh: “Festa e lindjes së Krishtit është festa e rilindjes sonë” (Sermo 26). Prandaj, saktësia e gjuhës nuk është çështje formale, por një akt besnikërie ndaj misterit që Kisha kremton.
Po ashtu shprehja “Për shumë motë Krishtlindjet” është gjuhësisht dhe kuptimisht e gabuar, sepse Krishtlindja nuk është festa e lindjes së shumë Krishtave, por e lindjes së një Krishti të vetëm, Jezu Krishtit. Krishti nuk lind shumë herë, por një herë në histori, dhe kjo ngjarje përkujtohet çdo vit nga besimtarët. Prandaj, përdorimi i shumësit “Krishtlindjet” nuk përputhet me kuptimin e vërtetë të festës. Forma e saktë dhe e drejtë është “Për shumë mot Krishtlindja”, duke ruajtur si saktësinë gjuhësore ashtu edhe domethënien teologjike të kësaj feste të shenjtë.
Për shumë mot Krishtlindja, me shëndet, gëzim dhe dritën e lindjes së Krishtit në zemrat dhe familjet tuaja. Qoftë kjo festë burim paqeje, dashurie dhe shprese për të gjithë. Viti i Ri 2026 ju sjelltë shumë bekime, mbarësi, harmoni dhe suksese në çdo hap të jetës, duke ju gjetur gjithmonë të bashkuar në mirësi dhe besim.
Don Marjan Marku
Të tjera nga Feja
E-Diaspora
-
Leyla Ibrahimi-Salahi uron udhëtarët: “Na pret një 2026 plot risi” CEO e Air Prishtinës, Leyla Ibrahimi-Salahi, ka uruar të gjithë udhëtarët dhe partnerët për festat e... -
Traditë shqiptare e Krishtlindjes që ndriçon një lagje zvicerane -
Fehmi Mahalla: Nga Ferizaj në Lozanë, kampion dhe trajner i kampionëve -
Studentët shqiptarë në Zvicër në takim me Ambasadën e Shqipërisë në Bernë për Ditën Kombëtare të Diasporës -
Emigruan për një jetë më të mirë, familja shqiptare fle në rrugët e Francës
Jeta në Austri
-
Sulmohet me armë xhamia e shqiptarëve në Austri Mbrëmjen e kaluar, rreth orës 23:55, persona të panjohur kanë sulmuar hyrjen e xhamisë shqiptare në... -
Trump dëshiron ta shkëpusë Austrinë nga BE-ja -
Austria do të vazhdojë angazhimin e saj në KFOR, deri në 600 ushtarë në vitin 2026 -
“Varg e Vi” me projekt në Vjenë -
Policia bastisë shtëpinë e 46 vjeçarit në Austri, zbuluan simbole naziste









