Integrimi
Florian Blumer: “O sa mirë me qenë shqiptar ;-)”
Florian Blumer është publicist i njohur zviceran, redaktor në revistën “Surprise”. Ai thotë se shqipen e ka dëgjuar “me vetëdije” vetëm nga bashkëshortja e tij, Shpresa Jashari. Si shprehje që i është kujtuar e para në gjuhën shqipe ka qenë slogani: "O sa mirë me qenë shqiptar ; )"
“Unë nuk mendoj se shqipja tingëllon ngjashëm me anglishten. Dhe në fakt me asnjë gjuhë tjetër që njoh unë”, thotë veç tjerash publicisti Florian Blumer, njohës (ende fillestar) i shqipes.
Albinfo.ch: Kur keni dëgjuar shqipen për herën e parë dhe si tingëlloi ajo për veshin tuaj ?
Florian Blumer: Me vetëdije unë për herë të parë kam dëgjuar të flitet shqip vetëm kur e kam njohur Shpresën (Shpresa Jashari, v.j.), gjegjësisht kur ajo po fliste shqip në telefon me vëllain e saj. Më erdhi aq e huaj, e largët kjo gjuhë sikur të bëhej fjalë për kinezishten.
A mundeni t`i shqiptoni lehtë të gjitha shkronjat tona?
Me thënë të drejtën po. Shumicën e tingujve që ndryshojnë nga gjermanishtja, i njoh nga anglishtja, pasi që e kam studiuar gjuhën angleze.
Me cilën gjuhë sipas jush ngjan muzikaliteti i shqipes ?
Megjithatë, unë nuk mendoj se shqipja tingëllon ngjashëm me anglishten. Dhe në fakt me asnjë gjuhë tjetër që njoh unë.
A e keni pasur vështirë ti shqiptoni fjalët e para të shqipes?
Po, vetëm me shqiptimin e r-së, gruaja ime, Shpresa më ka kritikuar përherë.
Sa e njihni kulturën shqiptare?
Unë tashmë e njoh paksa këtë kulturë, nga udhëtimet në regjionet ku flitet shqipja dhe nga familja e gruas time.
Keni vizituar ndonjë nga trojet shqiptare?
Unë kam qenë tashmë në Ulqin, Mali i Zi, në vende të ndryshme në Shqipëri dhe në Kosovë. Në veçanti më ka pëlqyer Prizreni.
A keni lexuar ndonjë libër shqip, apo në gjuhën tuaj, nga autorët shqiptarë?
Jo, shqipja ime është akoma shumë e dobët për diçka të tillë. Në gjuhën gjermane e kam lexuar “Piramidën” dhe “Koncert në fund të dimrit” nga Ismail Kadare.
Thuhet se fëmijët i mësojnë më shpejt gjuhët e huaja sepse ata nuk turpërohen kur gabojnë. A ngurroni ju gjatë të folurit të shqipes?
Po, unë besoj se ndodh gjithmonë ashtu, kur të mësoh një gjuhë të re, është si një kërcim në ujët e ftohtë.
A keni ndonjë fjalor të gjuhës shqipe?
Po, sigurisht: Kam një fjalor të madh dhe një fjalor të vogël.
Sa më multigjuhësor jemi aq më të mirë e kemi kujtesën, besoni në këtë ?
Po. Unë mendoj po ashtu se shumëgjuhësia të hap horizontin dhe të siguron qasje në botët e panjohura
Duke e njohur gjuhën shqipe a i kuptoni më mirë shqiptarët?
Po.
A mund të na e thoni një frazë shqipe nga ndonjë tekst, këngë apo ndonjë përshëndetje shqiptare?
O sa mirë me qenë shqiptar ; ).
Ka lexuar Kadarenë gjermanisht dhe i ka pëlqyer Prizreni
Unë kam qenë tashmë në Ulqin, Mali i Zi, në vende të ndryshme në Shqipëri dhe në Kosovë. Në veçanti më ka pëlqyer Prizreni”, thotë Blumer. Ndërsa pyetjes nëse ka lexuar ndonjë libër në gjuhën shqipe ai i përgjigjet: “Jo, shqipja ime është akoma shumë e dobët për diçka të tillë. Në gjuhën gjermane e kam lexuar “Piramidën” dhe “Koncert në fund të dimrit” nga Ismail Kadare”.
E-Diaspora
-
Japoni
Edisa Shoshi diplomon në Master në Universitetin e Tokios E reja kosovare përfundon me sukses studimet në Universitetin e Tokios, duke u shndërruar në një... -
Gjermani
I jepet sot lamtumira e fundit 17-vjeçarit nga Kosova që vdiq pas aksidentit në Gjermani -
Londër
Kushtet e pasigurta të punës, shkaku kryesor i vdekjes së 19-vjeçarit shqiptar në Angli -
Erdhi për pushime në Kosovë, mërgimtari vritet nga e dashura -
Gjermani
Gjermani: Ndërron jetë 3-vjeçari nga Kosova pas rënies në lum
Jeta në Austri
-
Tragjedia e Vjenës: I lënduari është Nazmi Muharremi – flet vëllai që ia shpëtoi jetën “Ndihmomë o vëlla se vdiqa”... -
Në Vjenë ndizen qirinj për viktimat e aksidentit tragjik -
Austri: Kosovarja shkakton aksident me makinë, lëndohet rëndë çiklistja -
Janë nisur drejt Kosovës trupat e viktimave nga aksidenti në Vjenë -
Austri: Dialektet do të mësohen në kurset e reja të integrimit











