Lajme
Kuptimi i emrave të ndryshëm për Krishtlindje në Zvicër
Katër gjuhët kombëtare të Zvicrës do të thotë se ka katër emra të ndryshëm për Krishtlindje
Katër gjuhët zyrtare të Zvicrës – gjermanishtja zvicerane, frëngjishtja, italishtja dhe romanishtja – secila ka emrin e vet për Krishtlindje.
Nëse keni ngecur në gjuhë, atëherë mjafton të thuani “Gëzuar Krishtlindjet” apo origjinali në anglisht “Merry Christmas”. Kjo do të mjaftojë, shkruan The Local.
Por, në interes të mbajtjes së saktë të gjërave, këtu janë emrat për Krishtlindje në pjesë të ndryshme të Zvicrës – dhe pse, përcjell albinfo.ch.
Gjermanishtja zvicerane: Weihnachten/Fröhliche Weihnachten
63 për qind e zviceranëve flasin gjermanishten zvicerane si gjuhën e tyre të parë, duke e bërë atë gjuhën më të popullarizuar dhe të folur gjerësisht në vend. Në gjermanishten zvicerane, ashtu si në gjermanisht, Krishtlindja është Weihnachten – që përkthehet në ‘natë të shenjtë’ ose ‘në natën e shenjtë’.Weihen është një folje që do të thotë të kushtosh ose të shenjtërosh, ndërsa Nachten do të thotë natë / net.
Frëngjisht: Noël/joyeux Noël
Rreth 23 për qind e zviceranëve flasin frëngjisht si gjuhën e tyre të parë. Krishtlindja njihet si Noël në Romandy, e cila përkthehet në ‘ditëlindjen e Zotit’ – duke iu referuar natyrisht Jezu Krishtit.
Noël mendohet se vjen nga latinisht dies natalis, që do të thotë ‘ditë e lindjes’, megjithëse disa sugjerojnë se rrjedh nga fjala e vjetër frëngjisht nael, përcjell tutje albinfo.ch.
Italisht: Natale/buon Natale
Rreth 8 për qind e Zvicrës flasin italisht si gjuhë të parë, ku fjala për Krishtlindje është Natale.
Ashtu si me frëngjishten, kjo përkthehet në ‘ditëlindjen e Zotit’ – megjithëse këtu lidhja me latinishten vdes sepse natalis është veçanërisht e qartë.
Romane: Nadel/Bellas festas da Nadel
Flitet vetëm nga rreth 0,5 për qind e popullsisë – ose afërsisht 45,000 njerëz si gjuhë e parë – Romanishtja është një gjuhë tjetër me ndikim latin dhe është gjuha e katërt zyrtare e Zvicrës. Krishtlindja në Rumanisht është Nadel, që përsëri nënkupton ditëlindjen e Zotit – si me gjuhët e tjera zvicerane me ndikim nga latinishtja.
Të ngjashme
Të tjera nga Lajme
E-Diaspora
-
Leyla Ibrahimi-Salahi uron udhëtarët: “Na pret një 2026 plot risi” CEO e Air Prishtinës, Leyla Ibrahimi-Salahi, ka uruar të gjithë udhëtarët dhe partnerët për festat e... -
Traditë shqiptare e Krishtlindjes që ndriçon një lagje zvicerane -
Fehmi Mahalla: Nga Ferizaj në Lozanë, kampion dhe trajner i kampionëve -
Studentët shqiptarë në Zvicër në takim me Ambasadën e Shqipërisë në Bernë për Ditën Kombëtare të Diasporës -
Emigruan për një jetë më të mirë, familja shqiptare fle në rrugët e Francës
Jeta në Austri
-
Sulmohet me armë xhamia e shqiptarëve në Austri Mbrëmjen e kaluar, rreth orës 23:55, persona të panjohur kanë sulmuar hyrjen e xhamisë shqiptare në... -
Trump dëshiron ta shkëpusë Austrinë nga BE-ja -
Austria do të vazhdojë angazhimin e saj në KFOR, deri në 600 ushtarë në vitin 2026 -
“Varg e Vi” me projekt në Vjenë -
Policia bastisë shtëpinë e 46 vjeçarit në Austri, zbuluan simbole naziste












